sábado, 22 de novembro de 2014

Four Poems: IV / IV

IV / O Breath

Beneath that loved    and celebrated breast;
silent, bored really    blindly veined,
grieves, maybe    lives and lets
live, passes    bets,
something moving    but invisibly,
and with what clamor    why restrained
I cannot fathom    even a ripple.
(See the thin flying    of nine black hairs
four around one    five the other nipple,
flying almost intolerably    on your own breath.)
Equivocal, but what we have in common's    bound to be there,
whatever we most own    equivalents for,
something that maybe I    could bargain with
and make a separate peace    beneath
within if    never with.



IV / Fôlego

Sob aquele peito    amado e célebre,
calado, no fundo entediado    com veias cegas,
sofre, talvez    viva e deixe correr
o barco, sem    pagar para ver,
algo a mover-se    mas invisível,
e com clamor    só que contido
nenhum tremor    tudo tranquilo.
(Vê o voo fino    de nove pelos negros
quatro em torno de um    cinco do outro mamilo,
voo quase insuportável    no vento do teu próprio hálito.)
Ambíguo, mas o que temos em comum    tem que estar lá,
seja lá o que havemos de ter    entrar num acordo
um tratado de paz    debaixo
dentro dele já que    jamais com ele.

Um comentário: